Paroles de chanson et traduction I Muvrini - Fate

Quandu a notte si cala quì
Quandu nuit descend ici
Ogni abrucata chì Diu sà
Chaque abrucata orthographes Diu sait
Sottu à l’alivu a vecu andà
Sottu à l'Alivu à VECU ANDA

À listessa ora un fiore à dà
À Listessa désormais une fleur donne une
Cumu un abbracciu à l’al di là
Un cumulatif abbracciu à l'au-delà
In lu so core quale hè chì sà
Dans le noyau lu sais ce qu'il sait orthographes

Quandu a notte si mette à dì
Quandu nuit devient un jour
Va forse à vede s’è tù ci sì
Il faut peut-être voir un Tu nous a courir si
Ghjè a so spera pè ciò chì fù
GHJE de savoir qui il est à espérer que PE
A so preghera à u celu sù
Je vais prier un celu u vers le haut

Ùn more nimu senza ferrì
Un plus Nimu Décembre sans chaussures
A vita conta più ch’è cusì
Une vie qui est a plus Cusi
Ùn more nimu senza traì
Un plus Décembre Nimu sans TRAI
Senza tumbà ciò ch’è tù sì
Sans Tumba ce qui est TU oui
Fate, fate
Autre chose, faites
Fate chì ma più
Avez orthographes, mais plus

Quandu a notte vene à vighjà
Quandu veines nuit à vighjà
À core bassu sentu marchjà
Un noyau bassu Sentu marchjà
À core bassu chì circarà
Un noyau orthographes bassu circarà

Sola una donna puderà dì
Un jour, une femme puderà
Quant’ella brama di benedì
Quant'ella convoitise béni
L’ultima grana chì pò fiurì
L'orthographe des derniers grains petits fiurì

Quandu a notte si mette à dì
Quandu nuit devient un jour
Va forse à vede s’è tù ci sì
Il faut peut-être voir un Tu nous a courir si
Quandu a notte ancu di più
Quandu nuit plus ANCU
Tesoru caru li manchi tù
Tesoru caru manquer les Tù

Ùn more nimu senza ferrì
Un plus Nimu Décembre sans chaussures
A vita conta più ch’è cusì
Une vie qui est a plus Cusi
Ùn more nimu senza traì
Un plus Décembre Nimu sans TRAI
Senza tumbà ciò ch’è tù sì
Sans Tumba ce qui est TU oui
Fate, fate
Autre chose, faites
Fate chì ma più
Avez orthographes, mais plus


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P