Paroles de chanson et traduction Andrés Calamaro - Querramonos

Querrámonos, porque tengo postergada la felicidad
Querrámonos, parce que j'ai reporté le bonheur
Querrámonos, porque por este camino me voy para atrás
Querrámonos, car de cette façon je vais retourner
Querrámonos, soy el último bohemio del milenio
Querrámonos, bohème suis le dernier millénaire
Y me extingo si no nos queremos, si no nos queremos
Et je extingo si nous voulons, si nous voulons
Querrámonos para empezar a juntar mis pedazos rotos de una vez por todas
Querrámonos de commencer à rassembler mes morceaux cassés une fois pour toutes
Querrámonos, porque sin ilusión se pierde la razón al poco tiempo
Querrámonos, parce que sans espoir est perdu peu raison
Querrámonos, y nos vamos de viaje solos por el mundo entero
Querrámonos, et nous voyageons autour du monde en solitaire
Querrámonos, buena falta me hace olvidarme de lo terminado
Querrámonos, bon coup de pied me faire oublier ce qui a fini
Querrámonos, debería estar prohibido haber vivido y no haber amado
Querrámonos, devrait être interdit d'avoir vécu et aimé
Querrámonos, no se puede vivir de canciones ni atado al pasado
Querrámonos, ne peut pas vivre dans des chansons, ni liée au passé


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P