Paroles de chanson et traduction Nacha Guevara - La Balada Del Empleado Nuevo

Viene contento el nuevo,
Livré heureux que le, nouveau
la sonrisa juntándole los labios.
juntándole sourire lèvres.
El lápiz "Faber" virgen y agresivo.
Le crayon "Faber" vierge et agressif.
El duro traje azul de los domingos.
Le costume bleu dur le dimanche.
Decente. Un muchachito.
Décent. Un garçon.
Cada vez que se sienta piensa en las rodilleras.
Chaque fois que je pense assis sur les genoux.
Murmura "Sí, señor".
Mutters "Oui, monsieur".
Se olvida de sí mismo.
Il s'oublie lui-même.
Agacha la cabeza.
Gardez votre tête vers le bas.
Escribe sin borrones.
Ecrire sans bavure.
Escribe hasta las siete menos cinco.
Ecrire à sept heures moins cinq.
Sólo entonces suspira
Seulement soupire puis
Y es un lindo suspiro
Et c'est une bouffée belle
de modorra feliz,
de la somnolence heureuse
de cansancio tranquilo.
taire fatigué.
Claro, uno ya lo sabe,
Bien sûr, vous le savez déjà,
se agacha demasiado.
Accroupissez-vous aussi.
Dentro de veinte años,
En vingt ans,
quizá de veinticinco,
peut-être vingt-cinq ans,
no podrá enderezarse
ne peut pas redresser
ni será el mismo.
ne pas être les mêmes.
Tendrá unos pantalones mugrientos y cilíndricos.
Pantalons seront sales et cylindrique.
Y un dolor en la espalda, siempre en su sitio.
Et une douleur dans le dos, toujours en place.
No dirá "Sí señor".
Ne dites pas "Oui, monsieur".
Dirá "Viejo podrido".
Dites "pourri" Vieux.
Rezará palabrotas despacito
Assermentation doucement prier
y dos veces al año pensará convencido,
deux fois par an et je pense convaincu
sin creer su nostalgia ni culpar al destino,
sans croire sa nostalgie ou le destin blâme,
que todo, todo, ha sido demasiado sencillo.
que tout, tout, a été trop facile.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P