Paroles de chanson et traduction Another Found Self - F.U.B.A.R.

Welcome to the biggest scene you've ever seen made!
Bienvenue sur le plus grand scène que vous avez jamais vu faire!
What's become of entertainment and what were they thinking?
Qu'est-il advenu de divertissement et de ce que pensaient-ils?
And what's the difference between making sense and making sense?
Et quelle est la différence entre donner un sens et donner un sens?
Absolutely nothing to them. Those ties must be too tightly wrapped around their necks.
Absolument rien pour eux. Ces liens doivent être trop étroitement enroulé autour de leur cou.

Cutting off the circulation!
Couper la circulation!
Give that band more distrobution!
Donnez à ce groupe plus distrobution!
The kids will eat them up!
Les enfants vont les manger!
They're just too catchy too ignore!
Ils sont tout simplement trop accrocheur trop ignorer!
But what becomes of us?
Mais que devient-nous?
It's not as if we're all that brilliant.
Ce n'est pas comme si nous étions tout ce que brillante.
Once our looks fall through so do our plans,
Une fois que nos regards tombent à travers tout comme nos plans,
But at least we'll have an audience.
Mais au moins, nous aurons une audience.

Say, "Yeah! Sounds good, but we don't hear a hit.
Dis: "Ouais! Ça a l'air bien, mais nous n'entendons pas un succès.
It could move a couple thousand, but who cares it's not a million?"
Il pourrait passer quelques milliers, mais qui s'en soucie, ce n'est pas un million? "
You want success man? You better start selling your soul...
Vous voulez homme réussite? Tu ferais mieux de commencer à vendre votre âme ...
But who needs soul?! When you've got fashion and write fashionable songs,
Mais qui a besoin de l'âme! Quand vous avez la mode et écrire des chansons à la mode,
That keep designer shoes tapping and kids singing along?
Qui gardent des chaussures de marque taraudage et enfants chanter?
And if the money is right then what else could go wrong?
Et si l'argent est à droite puis quoi d'autre pourrait aller mal?
You're the new trend.
Tu es la nouvelle tendance.

Your record's shooting up the charts now,
Votre dossier de prise de vues dans les charts aujourd'hui,
And you just don't understand how all of these people could fall for something so fake,
Et vous n'avez tout simplement pas à comprendre comment tous ces gens pouvaient tomber pour quelque chose de si faux,
But you're such a good actor!
Mais tu es un bon acteur!
And Lord knows your songs don't matter!
Et Dieu sait que vos chansons n'ont pas d'importance!
Just stay in the tabloids!
Il suffit de rester dans les tabloïds!
Your business is theirs and that's just the business you're in.
Votre entreprise est à eux et ce n'est que l'entreprise que vous êtes po

We could bring you something so new,
Nous pourrions vous apporter quelque chose de si nouveau,
If you'd just open your ears and your hearts.
Si vous souhaitez simplement ouvrir vos oreilles et vos coeurs.
And we know that you've heard this before,
Et nous savons que vous avez entendu cela avant,
But has it ever seemed so beautiful or pure?
Mais at-elle jamais semblé si belle et si pure?

Say, "Yeah! Sounds good, but we don't hear a hit.
Dis: "Ouais! Ça a l'air bien, mais nous n'entendons pas un succès.
It could move a couple thousand, but who cares it's not a million?"
Il pourrait passer quelques milliers, mais qui s'en soucie, ce n'est pas un million? "
You want success man? You better start selling your soul...
Vous voulez homme réussite? Tu ferais mieux de commencer à vendre votre âme ...
But who needs soul?! When you've got fashion and write fashionable songs,
Mais qui a besoin de l'âme! Quand vous avez la mode et écrire des chansons à la mode,
That keep designer shoes tapping and kids singing along?
Qui gardent des chaussures de marque taraudage et enfants chanter?
And if the money is right then what else could go wrong?
Et si l'argent est à droite, puis qu'est-ce qui pourrait mal tourner?
You're the new trend.
Tu es la nouvelle tendance.

Smile for the camera!
Sourire pour la caméra!
You all paint such pretty pictures!
Vous avez tous ces peindre de jolies images!
You make it look so easy.
Vous faites l'air si facile.

Are you ready for a new trend?
Êtes-vous prêt pour une nouvelle tendance?
'Cause we are. C'mon, c'mon.
Parce que nous sommes. Allez, allez.
Are you ready for a new trend?
Êtes-vous prêt pour une nouvelle tendance?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P