Paroles de chanson et traduction Ryan Leslie - Shouldn & t Have to Wait

R. Les
R. Les
Listen...
Écoutez ...

[Verse 1:]
[Couplet 1:]
It was just infatuation (yeah)
C'était juste engouement (ouais)
And I know I should've said so (oooh)
Et je sais que j'aurais dû le dire (oooh)
'cause you gave up your relations (yeah)
Parce que vous avez abandonné vos relations (ouais)
So that you could have me for yours
Alors que vous pourriez me donner la vôtre

[Pre-Chorus:]
[Pre-Chorus:]
Boo, after quite some time
Boo, après un certain temps
You got restless babe
Tu as agité bébé
Said you wanted more, from me (lemme talk about it)
Dit que tu voulais plus, de moi (laissez-moi parler à ce sujet)
I didn't know what to do
Je ne savais pas quoi faire
I just turned away
J'ai juste tourné loin
When you looked me in the eyes and say...
Quand tu m'as regardé dans les yeux et dire ...

[Chorus:]
[Refrain:]
This is crazy!
C'est de la folie!
I shouldn't have to wait (that's what you told me)
Je ne devrais pas avoir à attendre (c'est ce que vous m'avez dit)
I shouldn't have to wait for you
Je ne devrais pas avoir à attendre pour vous
I shouldn't have to wait for your love... (no, no, no)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour votre amour ... (Non, non, non)
Baby save it!
Bébé économisons-la!
I shouldn't have to wait
Je ne devrais pas avoir à attendre
I shouldn't have to wait for you
Je ne devrais pas avoir à attendre pour vous
I shouldn't have to wait for your love...
Je ne devrais pas avoir à attendre pour votre amour ...

[Verse 2:]
[Couplet 2:]
Uh...
Euh ...
Couldn't see what I was losing (yeah)
Impossible de voir ce que je perdais (ouais)
When I said I couldn't stay, that night (uh)
Quand j'ai dit que je ne pouvais pas rester, cette nuit-là (uh)
And it must have been confusing (yeah)
Et il doit avoir été source de confusion (ouais)
Can imagine what was on your mind
Peut imaginer ce qu'il y avait sur le cœur
When you begin to cry
Lorsque vous commencez à pleurer

[Pre-Chorus:]
[Pre-Chorus:]
Boo, after quite some time
Boo, après un certain temps
You got restless babe
Tu as agité bébé
Said you wanted more, from me (aaand)
Dit que tu voulais plus, de moi (aaand)
I didn't know what to do (do)
Je ne savais pas quoi faire (faire)
I just looked away (I looked away...)
Je viens de regarder loin (j'ai détourné les yeux ...)
When you turned to me and you said you're sick of waiting
Lorsque vous se tourna vers moi et vous avez dit que vous êtes malade d'attendre

[Chorus:]
[Refrain:]
This is crazy!
C'est de la folie!
I shouldn't have to wait (baby)
Je ne devrais pas avoir à attendre (bébé)
I shouldn't have to wait for you (I shouldn't have to wait for you)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour vous (je ne devrais pas avoir à attendre pour vous)
I shouldn't have to wait for your love... (lo–lo–love)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour votre amour ... (Lo-lo-love)
Baby save it! (baby)
Bébé économisons-la! (Bébé)
I shouldn't have to wait (I shouldn't have to wait)
Je ne devrais pas avoir à attendre (je ne devrais pas avoir à attendre)
I shouldn't have to wait for you (shouldn't have to wait for your love)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour vous (ne devrait pas avoir à attendre que votre amour)
I shouldn't have to wait for your love... (lo–lo–love)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour votre amour ... (Lo-lo-love)

(Woo!)
(Woo!)

[Bridge:]
[Bridge:]
Oooo, I'm not tryna' be tough
Oooo, je ne suis pas tryna 'être difficile
I know what you need
Je sais ce que vous avez besoin
And I know I'm not the one
Et je sais que je ne suis pas le
Baby trust me (I know I'm not thaaa one)
Bébé croyez-moi (je sais que je suis thaaa pas un)
To take good care of you
Pour prendre soin de vous
(I know) it's gotta be rough
(Je sais) ça doit être dur
Said, I know it tears you up inside
Dit, je sais que cela vous déchire à l'intérieur
Knowing I can't
Sachant que je ne peux pas
Give you what you need
Vous donner ce dont vous avez besoin
And I know it's craaaazy...
Et je sais que c'est craaaazy ...

[Chorus: w/ ad-libs]
[Refrain: w / ad-libs]
This is crazy!
C'est de la folie!
I shouldn't have to wait (no I shouldn't have to wait)
Je ne devrais pas avoir à attendre (non, je ne devrait pas avoir à attendre)
I shouldn't have to wait for you (baby)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour vous (bébé)
I shouldn't have to wait for your love...
Je ne devrais pas avoir à attendre pour votre amour ...
(shouldn't have to wait for love, yeah)
(Ne devrait pas avoir à attendre l'amour, ouais)
Baby save it!
Bébé économisons-la!
I shouldn't have to wait (oh, yeaaah)
Je ne devrais pas avoir à attendre (oh, yeaaah)
I shouldn't have to wait for you (for your loooove)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour vous (votre loooove)
I shouldn't have to wait for your love...
Je ne devrais pas avoir à attendre pour votre amour ...
(I don't wanna wait for your love)
(Je ne veux pas attendre pour ton amour)

This is crazy!
C'est de la folie!
I shouldn't have to wait (no baaaby)
Je ne devrais pas avoir à attendre (pas baaaby)
I shouldn't have to wait for you (tell me why you make me wait)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour vous (dis-moi pourquoi tu me fais attendre)
I shouldn't have to wait for your love... (I don't wanna wait for you)
Je ne devrais pas avoir à attendre pour votre amour ... (Je ne veux pas attendre pour vous)
Baby save it!
Bébé économisons-la!
I shouldn't have to wait
Je ne devrais pas avoir à attendre
I shouldn't have to wait for you (for your love bae
Je ne devrais pas avoir à attendre pour vous (votre amour bae
I shouldn't have to wait for your love...
Je ne devrais pas avoir à attendre pour votre amour ...
(I shouldn't have to wait, no, no, no)
(Je ne devrais pas avoir à attendre, non, non, non)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P