Paroles de chanson et traduction Silvio Rodriguez - A Quien Pueda Interesar

¿Cómo andan, hola, qué tal?
Comment sont, bonjour, comment allez-vous?
(a quien pueda interesar)
(Pour ceux que cela concerne)
¿Cómo andan, hola, qué tal?:
Comment sont, bonjour, comment allez-vous?:
¡soy feliz de regresar!
Je suis heureux d'être de retour!

Ahora heme aquí,
Maintenant je suis ici,
entre ustedes en la vida otra vez.
parmi vous dans la vie à nouveau.
Ahora heme aquí,
Maintenant je suis ici,
con un poco de agua fría en los pies.
avec un peu d'eau froide sur vos pieds.
Ya regresé
Je suis de retour
y el que quiera puede ya sonreír,
Et quiconque peut et sourire,
el que quiera puede irse a llorar,
qui veut peut aller à pleurer,
y al que quiera puede darle igual.
Et si quelqu'un peut vous donner la même chose.

Estoy hablando a quien pueda interesar,
Je parle à qui de droit,
pero ante todo tengo que ordenar mis cosas.
mais d'abord je dois récupérer mes affaires.
Es que he traído demasiados documentos
Est-ce que j'ai fait trop de documents
sobre el mar,
sur la mer,
es que he traído demasiada inspiración.
c'est que j'ai apporté l'inspiration trop.
Estoy hablando a quien pueda interesar,
Je parle à qui de droit,
pero ante todo tengo que coger respiro.
mais d'abord je dois reprendre haleine.
He de llenarme nuevamente
Je dois remplir à nouveau
de las cosas, de la gente,
des choses, les gens,
antes de hacerme aplaudir o censurar.
Je salue avant ou de la censure.

¿Cómo andan, hola, qué tal?
Comment sont, bonjour, comment allez-vous?
(a quien pueda interesar)
(Pour ceux que cela concerne)
¿Cómo andan, hola, qué tal?:
Comment sont, bonjour, comment allez-vous?:
¡soy feliz de regresar!
Je suis heureux d'être de retour!

Ahora heme aquí,
Maintenant je suis ici,
entre ustedes en la vida otra vez.
parmi vous dans la vie à nouveau.
Ahora heme aquí,
Maintenant je suis ici,
con un poco de agua fría en los pies.
avec un peu d'eau froide sur vos pieds.
Ya regresé
Je suis de retour
y el que quiera puede ya sonreír,
Et quiconque peut et sourire,
el que quiera puede irse a llorar,
qui veut peut aller à pleurer,
y al que quiera puede darle igual.
Et si quelqu'un peut vous donner la même chose.

Estoy hablando a quien pueda interesar,
Je parle à qui de droit,
pero ante todo abrazo a mis amigos,
mais surtout embrasser mes amis,
a alguna muchachita que se muestre
pour afficher une fille
amable en el saludo,
amical en guise de salutation,
a la familia, a los vecinos y demás.
famille, les voisins et autres.
Estoy hablando a quien pueda interesar,
Je parle à qui de droit,
pero ante todo estoy besando el suelo.
mais par-dessus tout ce que je embrasser le sol.
Como se puede ver,
Comme on le voit,
regreso con color en las mejillas
couleur à joues
-y si pudiera verse el alma habría más-.
-Et si je pourrais avoir vu plus d'âme.
Me regocija verlo todo junto otra vez,
Je me réjouis de le voir à nouveau tous réunis,
para vivir un poco más allá,
de vivre un peu plus loin,
para morir un poco más también.
mourir un peu plus aussi.

Estoy hablando a quien pueda interesar,
Je parle à qui de droit,
a-quien-pue-dain-te-re-sar.
à-who-can-you-dain re-sar.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P