Paroles de chanson et traduction Тэм - Начальник гвардии дворца

Начальник гвардии дворца
Chef Palace Guard
Был, как обычно, пьян
Était, comme d'habitude, ivre
В одной руке он меч сжимал
Dans une main, il tenait une épée
В другой руке стакан.
Dans le verre d'autre part.
Он в изумлении стоял –
Il se tenait dans la stupéfaction -
Никак понять не мог
Pas question que je ne pouvais pas comprendre
Зачем опять проклятый пол
Pourquoi plancher encore sacrément
Уходит из-под ног.
Loin de sous ses pieds.
А также он понять не мог
Et il ne pouvait pas comprendre
Какой злодей – шпион
Quel méchant - un espion
Подал идею королю
A donné l'idée au roi
Ввести "сухой" закон
Entrez le "sec" droit
И как же дальше жить теперь
Et comment continuer à vivre maintenant
Все будут без вина
Tout le monde sera sans vin
Ведь если гвардия трезва
Après tout, si sobre Garde
Зачем она нужна???!
Pourquoi est-il nécessaire?

А королеве надоел
Une reine fatigué
Царящий здесь бардак
Le chaos règne ici
От пьяной гвардии она
De garde ivre il
Устала и от драк
Et fatigué de la lutte contre
За это дело королю
Pour cette affaire au roi
Устроен был скандал
A organisé un scandale
И он порядок навести
Il a mis tout en ordre
Жене пообещал.
Femme promise.
Ведь больше сказок и войны
Après tout, la plupart des contes de fées et de la guerre
Король её любил
Le roi l'aimait
И он дуэли во дворце
Il duels dans le palais
И пьянство запретил.
Et boire interdite.
Он пригрозил большим мечом
Il a menacé une grande épée
Всей гвардии и вот
Garde et c'est l'ensemble
Уже пол дня во всём дворце
Pour une demi-journée dans le palais
Никто вина не пьёт.
Nul ne boivent pas de vin.

Начальник гвардии дворца
Chef Palace Guard
По коридору шёл
Nous sommes allés au bout du couloir
Всё так же из-под ног его
Tous également sous ses pieds
Увёртывался пол
Rez-de Dodge
Он волочил меч за собой
Il a traîné son épée pour un
Стараясь не упасть
Essayer de ne pas tomber
А меч тянул его к земле
Une épée le tirait vers le sol
Эх, чтоб ему пропасть!
Ah, il abîme!

И все бы кончилось ничем
Et tout ne serait rien arrivé
Но тут из-за угла
Mais alors dans le coin
Её Величество как раз
Sa Majesté vient
Ему навстречу шла.
Je suis allé à sa rencontre.
Начальник поклонился ей
La tête inclinée
Опору потерял
Soutien Perdu
И, выронив стакан и меч,
Et, laissant tomber la coupe et l'épée,
У ног её упал.
A ses pieds est tombé.

Был страшен королевы гнев
La colère de la Reine a été terrible
Но он не пострадал
Mais il ne fait pas mal
Зато бедняге королю
Mais le roi pauvre vieux
Устроен был скандал.
Disposées était un scandale.
Начальнику же всё сошло
En chef a également eu de suite
Живёт всё также он
Il vit aussi tous les
И также вечно пьян, хотя
Et comme toujours bu, bien que
Кругом "сухой" закон.
Les termes "sèche" de la loi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P