Paroles de chanson et traduction Canta U Populu Corsu - Euskal Herria

Arrosako zolan kantu zirimolan
Pink Swirl chansons semelles
Nahiz eta telebistan ez gaituzten modan,
Bien que nous ne sommes pas à la mode et à la télévision,
Euskararen garra, lokarri azkarra,
Basque flamme, un lien rapide,
Gau ilun honetako gure artizarra
Dans la nuit sombre de Vénus
Zazpiehun langilez, sutsu ta ekilez
Sept cents employés, passionnés et ekilez
Oraina ta geroa ez ditaizke berez,
Il ne se présente pas ditaizke,
Kontzertu honen bidez, musika eztiez,
Avec ce concert, la musique, le miel,
Euskal izen ta izana, betikotz bat bitez !
J'ai mon nom, une longue betikotz!

Koka ta hanburgesa, euskaldun baldresa
J'ai mis le hamburger, le basque baldresa
Gustua galtzea ere zer dugun errexa !
Quelle est la perte du goût, c'est facile!
Kendu nahi digute, bihotz ta bertute,
Nous voulons supprimer, et les vertus du cœur,
Izaki klonikoak egin nahi gaituzte
Nous voulons faire des créatures clones
Jo dezagun bada, goraki aldaba
Si vous laissez aller, Majoritairement Aldaba
Multinazional hoien herria ez gara,
Nous avons proposé un pays multinational,
Bretoi ta kortzikar, kanak ta okzitanda
Kortzikar Breton ta, ta Kanai okzitanda
Nor bedera izateko har dezagu indar !
Prenons le potentiel d'être au moins!

Munduko herrien ta irrati libreen
Les peuples du monde et de la radio libre
Bilgune goxoa guk dugu urtero hemen
Nous avons notre réunion annuelle intime
Uhainen ildoan, asmoak geroan
La ligne des vagues, les intentions futures
Elkarren ezagutza daukagu gogoan,
Nous nous connaissons l'esprit,
Munduko erronkak, herrien borrokak
Défis mondiaux, les luttes des peuples
Bildu gara hausteko zapalkuntzen sokak,
Nous recueillons la corde pour briser l'oppression,
Dantza ta irria, kantuz ilargia
Je souris dansent, chantent Lune


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P