Paroles de chanson et traduction Ala Dos Namorados - A Historia Do Zé Passarinho

Pela saída que tem da vadiagem
La sortie qui a le vagabondage
Alguém chamou-lhe Zé passarinho
Quelqu'un l'a appelé Joe Finch
Fala em verso e as mulheres
Parle en vers et les femmes
Ao fim de duas colheres, leva-as de bico pró ninho!
Après deux cuillères à soupe, prend le nid pro bec!

Sabe os fados do Alfredo
Vous connaissez les sorts Alfredo
Rima que até mete medo, nesta função é doutor
Rima qui effraie même, cette fonction est médecin
Tem uns tiques de fadista
Il a une fadista tick
Mão no bolso, lenço e risca
Main dans la poche, écharpe et rayures
Baixem a luz por favor
Baissez la lumière s'il vous plaît

Uma triste noite ao frio
Un froid de la nuit triste
Cantava-se ao desafio para aquecer as paixões
Il a chanté le défi pour chauffer les passions
Quando um estranho se levanta
Quand un étranger monte
Pra mostrar como se canta faz-se à rosa dos limões
Pour montrer comment chanter est aux citrons roses

Ai
aie
O povo ficou, sentido
Les personnes ont été, sentent
Com aquele destemido
Avec cette intrépide
Has de morrer engasgado
Est mort d'étouffement
Palavra puxa palavra
Word Association
Desata tudo à estalada
Délie toutes les fissurée
Com o posto ali ao lado
Avec le poste à côté

Nem foi preciso a carrinha
Il n'a pas été nécessaire de la camionnette
Tudo na sua perninha
Tout dans sa petite jambe
Numa linda procissão
Une belle procession
Das perguntas com carinho
Les questions avec les soins
Ficou preso o passarinho
Il a collé le birdie
Só para investigação
Seulement pour la recherche

Ai
aie
Nasce o dia atrás da Sé
Né au lendemain de la cathédrale
E ninguém arreda pé nem por dó nem por esmola
Et personne ne bouge, ni pitié, ni la charité
O povo ficou sentado para ouvir cantar o fado
Les gens assis pour entendre chanter le fado
Passarinho na gaiola!
Oiseau dans la cage!

Nasce o dia atrás da Sé
Né au lendemain de la cathédrale
E ninguém arreda pé nem por dó nem por esmola
Et personne ne bouge, ni pitié, ni la charité
O povo ficou sentado para ouvir cantar o fado
Les gens assis pour entendre chanter le fado
Passarinho na gaiola!
Oiseau dans la cage!
O povo ficou sentado para ouvir cantar o fado
Les gens assis pour entendre chanter le fado
Passarinho na gaiola!
Oiseau dans la cage!
O povo ficou sentado para ouvir cantar o fado
Les gens assis pour entendre chanter le fado
Passarinho na gaiola!
Oiseau dans la cage!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P