Paroles de chanson et traduction Les Miserables - Finale

Now you are here
Maintenant, vous êtes ici
Again beside me
Encore une fois à côté de moi
Now I can die in peace
Maintenant je peux mourir en paix
For now my life is blessed
Pour l'instant ma vie est bénie

You will live!
Vous vivrez!
Papa! You're going to live!
Papa! Vous allez vivre!
It's too soon
C'est trop tôt
To ever say goodbye
Dire jamais au revoir
Yes Cossette
Oui Cossette
Forbid me now to die!
Interdisez-moi maintenant de mourir!
I will wait, I will try
Je vais attendre, je vais essayer

On this page
Sur cette page
I write my last confession
Je vous écris ma dernière confession

Read it well
Lisez bien
When I at last am sleeping
Quand je suis à la fin du sommeil
It's a story
C'est une histoire
Of those who always loved you!
Parmi ceux qui ont toujours aimé vous!
You're mother gave her life for you
Tu es la mère a donné sa vie pour vous
Then gave you to my keeping!
Ensuite, vous a donné à ma tenue!
Come with me
Viens avec moi
Where chains will never bind you
Lorsque des chaînes ne seront jamais vous lier

(Oh, I'm ready, Fantine.)
(Oh, je suis prêt, Fantine.)
All your grief
Tout votre chagrin
At last, at last behind you
Enfin, au dernier derrière vous
Lord in Heaven
Seigneur dans le ciel

Look down on him in mercy.
Regardez vers le bas sur lui dans la miséricorde.
Forgive me all my trespasses
Pardonnez-moi tous mes péchés
And take me to your glory.
Et me prendre à votre gloire.
Take my hand
Prends ma main

I'll lead you to salvation
Je vais vous conduire au salut
Take my love
Prends mon amour
For love is everlasting
Car l'amour est éternel
And remember
Et rappelez-vous
The truth that once was spoken
La vérité qui était autrefois parlée
To love another person
Aimer une autre personne

Is to see the face of God.
Est-ce pour voir le visage de Dieu.
Do you hear the people sing
Entends-tu les gens chanter
Lost in the valley of the night?
Perdu dans la vallée de la nuit?
It is the music of a people
Il est la musique d'un peuple
Who are climbing to the light.
Qui grimpent à la lumière.
For the wretched of the earth
Pour les damnés de la terre
There is a flame that never dies.
Il y a une flamme qui ne meurt jamais.
Even the darkest night will end
Même la nuit la plus sombre se terminera

And the sun will rise.
Et le soleil se lèvera.
They will live again in freedom
Ils vont vivre à nouveau dans la liberté
In the garden of the Lord.
Dans le jardin du Seigneur.
We will walk behind the ploughshare
Nous allons marcher derrière le soc
We will put away the sword.
Nous allons mettre de côté l'épée.
The chain will be broken
La chaîne sera brisée
And all men will have their reward.
Et tous les hommes auront leur récompense.
Will you join in our crusade?
Voulez-vous rejoindre dans notre croisade?

Who will be strong and stand with me?
Qui sera forte et rester avec moi?
Somewhere beyond the barricade
Quelque part au-delà de la barricade
Is there a world you long to see?
Y at-il un monde que vous longtemps pour voir?
Do you hear the people sing?
Entends-tu les gens chanter?
Say, do you hear the distant drums?
Dis, entendez-vous les tambours lointains?
It is the future that they bring
Il est l'avenir qu'ils apportent
When tomorrow comes!
Quand demain viendra!
Will you join in our crusade?
Voulez-vous rejoindre dans notre croisade?
Who will be strong and stand with me?
Qui sera forte et rester avec moi?
Somewhere beyond the barricade
Quelque part au-delà de la barricade
Is there a world you long to see?
Y at-il un monde que vous longtemps pour voir?
Do you hear the people sing?
Entends-tu les gens chanter?
Say, do you hear the distant drums?
Dis, entendez-vous les tambours lointains?
It is the future that they bring
Il est l'avenir qu'ils apportent
When tomorrow comes!
Quand demain viendra!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Tomorrow comes!
Demain vient!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P