Paroles de chanson et traduction Calle 13 - El Aguante

Nacimos para aguantar lo que el cuerpo sostiene
Nous sommes nés pour supporter ce que dit le corps
Aguantamos lo que vino y aguantamos lo que viene
Nous supportons ce qui est venu et persévérons ce qui vient
Aguantamos aunque tengamos los segundos contados
Bien que nous avons mis en place avec les secondes comptés
Nuestro cuerpo aguanta hasta quince minutos ahorcado
Notre corps peut contenir jusqu'à quinze minutes pendus
Aguantamos latigazos, que nos corten los dos brazos
Endure cils, ils nous coupent les deux bras
Fractura en cualquier hueso, tres semanas con un yeso
En tout état de fracture osseuse trois semaines dans un plâtre

Aguantamos todo el tiempo las ganas de ir al baño
Aller tout le temps de vouloir aller à la salle de bain
Pa ver el cometa Halley, hay que aguantar setenta años
Pa voir la comète de Halley, vous avez à supporter soixante-dix ans
Aguantamos la escuela, la facultad, el instituto
Nous avons mis en place l'école, université, lycée
A la hora de cenar nos aguantamos los eruptos
À l'heure du dîner nous avons collé le rots
El pueblo de Burundi sigue aguantando la hambruna
Le peuple du Burundi tenant toujours la famine
Aguantamos tres días para llegar a la luna
Nous enduré trois jours pour atteindre la lune

Aguantamos el frío del Ártico, el calor del trópico
Mettre en place avec l'Arctique froid, la chaleur tropicale
Aguantamos con anticuerpos los virus microscópicos
Nous avons mis en place avec des anticorps de virus microscopiques
Aguantamos las tormentas, huracanes, el mal clima
Nous supportons les tempêtes, les ouragans, le mauvais temps
Aguantamos Nagashaki, aguantamos Iroshima
Nagashaki supporter, nous endurons Iroshima
Aunque no queramos, aguantamos nuevas leyes
Bien que nous voulons ne pas mettre en place avec de nouvelles lois
Aguantamos hoy por hoy que todavía existan reyes
Nous endurons aujourd'hui qu'il ya encore des rois
Castigamos al humilde y aguantamos al cruel
Nous punissons les humbles et supportons le cruel
Aguantamos ser esclavos por nuestro color de piel
Nous sommes esclaves endurées par notre couleur de peau
Aguantamos el capitalismo, el comunismo, el socialismo, el
Mettre en place avec le capitalisme, le communisme, le socialisme,
feudalismo
féodalisme
Aguantamos hasta el pendejismo
Nous tenait jusqu'à ce que le pendejismo
Aguantamos al culpable cuando se hace el inocente
Nous avons mis en place quand il y a innocent du coupable
Aguantamos cada año a nuestro p presidente
Nous avons tenu chaque année à notre Président p

Por lo que fue y por lo que pudo ser
Donc, il était et il pourrait être
Por lo que hay, por lo que puede faltar
Donc là, donc vous pouvez manquer
Por lo que venga y por este instante
Alors, venez à cette époque

A brindar por el aguante
Une endurance de pain grillé
Por lo que fue y por lo que pudo ser
Donc, il était et il pourrait être
Por lo que hay, por lo que puede faltar
Donc là, donc vous pouvez manquer
Por lo que venga y por este instante
Alors, venez à cette époque
Levante el vaso y a brindar por el aguante
Soulever un verre et porter un toast l'endurance

A brindar por el aguante
Une endurance de pain grillé

Aguantamos cualquier tipo de dolor aunque nos duela
Nous supportons toute douleur, même si ça fait mal
Aguantamos Pinochet, aguantamos a Videla
Pinochet nous tenait, nous tenait Videla
A Franco, Mao Ríos, Mong Mucabe, Hitler y Diaming
Un Franco, Mao Rivers, Mong Mucabe, Hitler et Diaming
Stalin, Bush, Truman, Ariel, Charón y Husein
Staline, Bush, Truman, Ariel, Charon et Husein
Aguantamos más de veinte campos de concentración
Nous avons mis en place plus de vingt camps de concentration
Cuando nadas bajo el agua aguantas la respiración
Lorsque vous nagez sous l'eau vous retenez votre souffle
Pa construir una pared, aguantamos los ladrillos
Pa construire un mur mettre en place avec des briques
El que no fuma se aguanta el olor a cigarrillo
La non-fumeur l'odeur de cigarette dure

Aguantamos que Monsanto infecte nuestra comida
Nous avons estimé que Monsanto infectent notre nourriture
Aguantamos el agente naranja y los pesticidas
Nous avons mis en place avec l'agent orange et pesticides
Cuando navegamos, aguantamos el mareo
Lorsque nous surfons mis en place avec des vertiges
Aguantamos el salario mínimo y el desempleo
Nous avons mis en place le salaire minimum et le chômage
Aguantamos las Malvinas y la invasion británica
Nous avons tenu les Malouines et l'invasion britannique
En la ciudad de Pompeya aguantamos lava volcánica
Dans la ville de Pompéi nous avons mis en place avec de la lave volcanique

Y dentro de la lógica de nuestra humanidad
Et dans la logique de notre humanité
Nos creemos la mentira y nadie aguanta la verdad
Nous croyons que le mensonge et personne ne détient la vérité

Por lo que fue y por lo que pudo ser
Donc, il était et il pourrait être
Por lo que hay, por lo que puede faltar
Donc là, donc vous pouvez manquer

Por lo que venga y por este instante
Alors, venez à cette époque
Levante el vaso y a brindar por el aguante
Soulever un verre et porter un toast l'endurance
A brindar por el aguante
Une endurance de pain grillé

Aguantamos al ateo, al mormón, al cristiano
Enduré l'athée, le Mormon, Christian
Al budista, al judío, aguantamos al pagano
Le bouddhiste, le Juif mis en place avec le païen
Aguantamos el que vende balas y el que las dispara
Nous avons mis en place les balles de vente et les pousses

Aguantamos la muerte de Lenon, la de Víctor Jara
Lenon mis en place avec la mort de Victor Jara
Aguantamos muchas guerras: Vietnam, la Guerra Fría
Endura beaucoup de guerres: Vietnam, la guerre froide

La Guerra de los Cien Años, la Guerra de los Seis días
La guerre de Cent Ans, la guerre des Six Jours-
Que aguanten la revancha venimos al desquite
Cela peut résister à la revanche, nous arrivons à la vengeance
Hoy nuestro hígado aguanta lo que la barra invite
Aujourd'hui, notre foie résiste à la barre invitent

Por lo que fue y por lo que pudo ser
Donc, il était et il pourrait être
Por lo que hay, por lo que puede faltar
Donc là, donc vous pouvez manquer
Por lo que venga y por este instante
Alors, venez à cette époque
A brindar por el aguante
Une endurance de pain grillé
Por lo que fue y por lo que pudo ser
Donc, il était et il pourrait être
Por lo que hay, por lo que puede faltar
Donc là, donc vous pouvez manquer
Por lo que venga y por este instante
Alors, venez à cette époque
Levante el vaso y a brindar por el aguante
Soulever un verre et porter un toast l'endurance
A brindar por el aguante
Une endurance de pain grillé


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P