Paroles de chanson et traduction Eagles - Life In The Fast Lane

He was a hard-headed man
Il était un homme dur à tête
He was brutally handsome, and she was terminally pretty
Il a été brutalement beau, et elle était en phase terminale jolie
She held him up, and he held her for ransom in the heart
Elle le tenait, et il la tenait pour une rançon dans le coeur
of the cold, cold city
du froid, ville froide
He had a nasty reputation as a cruel dude
Il avait une mauvaise réputation comme un mec cruel
They said he was ruthless, they said he was crude
Ils ont dit qu'il était impitoyable, ils ont dit qu'il était brut
They had one thing in common, they were
Ils avaient une chose en commun, ils étaient
good in bed
bon au lit
She'd say, 'Faster, faster. The lights are turnin' red."
Elle disait: «Plus vite, plus vite. Les lumières se tournent rouge ".
Life in the fast lane
La vie à vitesse grand V
Surely make you lose your mind, mm
Sûrement vous faire perdre votre esprit, mm
Are you with me so far?
Tu es avec moi?

Eager for action and hot for the game
Avide d'action et chaude pour le jeu
The coming attraction, the drop of a name
L'attraction à venir, la chute d'un nom
They knew all the right people, they took
Ils savaient tous les bonnes personnes, ils ont pris
all the right pills
toutes les bonnes pilules
They threw outrageous parties, they paid heavenly bills
Ils ont jeté des partis scandaleux, ils ont payé des factures célestes
There were lines on the mirror, lines on her face
Il y avait des lignes sur le miroir, les lignes sur son visage
She pretended not to notice, she was caught up
Elle a fait semblant de ne pas remarquer, elle a été rattrapé
in the race
dans la course

Out every evening, until it was light
Sur tous les soirs, jusqu'à ce qu'elle soit la lumière
He was too tired to make it, she was too tired
Il était trop fatigué pour le faire, elle était trop fatiguée
to fight about it
de se battre à ce sujet

Life in the fast lane
La vie à vitesse grand V
Surely make you lose your mind
faites Sûrement vous perdez votre esprit
Life in the fast lane, everything all the time
La vie dans la voie rapide, tout tout le temps
Life in the fast lane, uh huh
La vie dans la voie rapide, uh huh
Blowin' and burnin', blinded by thirst
Souffler et brûlant, aveuglé par la soif
They didn't see the stop sign,
Ils ne voient pas le signe d'arrêt,
took a turn for the worse
a pris un virage pour le pire

She said, "Listen, baby. You can hear the engine
Elle a dit: «Écoutez, bébé. Vous pouvez entendre le moteur
ring. We've been up and down this highway;
bague. Nous avons été haut et en bas de cette route;
haven't seen a goddam thing."
ont pas vu une chose maudite ".
He said, "Call the doctor. I think I'm gonna crash."
Il dit: «Appelez le médecin. Je pense que je vais crash."
"The doctor say he's comin', but you gotta pay him cash."
"Le médecin a dit qu'il va venir, mais tu dois lui payer comptant."
They went rushin' down that freeway,
Ils sont allés dévalant cette autoroute,
messed around and got lost
foiré autour et se sont perdus
They didn't care they were just dyin' to get off
Ils ne se soucient pas qu'ils étaient en train de mourir de descendre
And it was life in the fast lane
Et ce fut la vie dans la voie rapide
Life in the fast lane
La vie à vitesse grand V


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P