Paroles de chanson et traduction Leon Bridges - Flowers

Flowers of the fields
Fleurs des champs
Here today, vanish in the wind
Ici aujourd'hui, disparaissent dans le vent
Go to sleep, you may not wake up with the morning sunrise
Allez dormir, vous ne pouvez pas vous réveiller avec le lever du soleil matinal
Move so fast, baby, right before you close your eyes
Bouge si vite, bébé, juste avant de fermer les yeux

So you better run
Alors tu ferais mieux de courir
Move fast like the bullet from the gun
Bougez vite comme la balle du pistolet
Over the hills, salvation rests in the sun
Sur les collines, le salut repose au soleil
You're turnin' it, baby, rest in the sun
Vous le tournez, bébé, reposez-vous au soleil
So won't you come?
Alors, vous ne venez pas?
So won't you come, baby?
Alors, tu ne viens pas, bébé?
So won't you come?
Alors, vous ne venez pas?
So won't you come, baby?
Alors, tu ne viens pas, bébé?

Making plans (ooh, bop, bop, bop) for tomorrow (ooh, bop,
Faire des plans (ooh, bop, bop, bop) pour demain (ooh, bop,
bop, bop)
Bop, bop)
Even though you don't (ooh, bop, bop, bop) don't know your
Même si vous n'avez pas (ooh, bop, bop, bop) ne sais pas votre
fate (ooh, bop, bop, bop)
Sort (ooh, bop, bop, bop)
Blind eyes (ooh, bop, bop, bop) leaning on a whole dead
Les yeux aveugles (ooh, bop, bop, bop) appuyés sur un morceau entier
faith (ooh, bop, bop, bop)
Foi (ooh, bop, bop, bop)
Sink your feet into (ooh, bop, bop, bop) a concrete
Évier vos pieds dans (ooh, bop, bop, bop) un béton
foundation (ooh, bop, bop, bop)
Fondation (ooh, bop, bop, bop)

So you better run
Alors tu ferais mieux de courir
Move fast like the bullet from the gun
Bougez vite comme la balle du pistolet
Over the hills, salvation rests in the sun
Sur les collines, le salut repose au soleil
You're turnin' it, baby, rest in the sun
Vous le tournez, bébé, reposez-vous au soleil
So won't you come?
Alors, vous ne venez pas?
So won't you come, baby?
Alors, tu ne viens pas, bébé?
So won't you come?
Alors, vous ne venez pas?
So won't you come?
Alors, vous ne venez pas?

I wanna tell you (tell you) about the good news (good news)
Je veux vous dire (vous dire) sur les bonnes nouvelles (bonnes nouvelles)
I wanna tell you (tell you) about the good news (good news)
Je veux vous dire (vous dire) sur les bonnes nouvelles (bonnes nouvelles)
I wanna tell you (tell you) about the good news (good news)
Je veux vous dire (vous dire) sur les bonnes nouvelles (bonnes nouvelles)
I wanna tell you (tell you)
Je veux vous dire (vous dire)

So you better run
Alors tu ferais mieux de courir
Move fast like the bullet from the gun
Bougez vite comme la balle du pistolet
Over the hills, salvation rests in the sun
Sur les collines, le salut repose au soleil
You're turnin' it, baby, rest in the sun
Vous le tournez, bébé, reposez-vous au soleil
So won't you come?
Alors, vous ne venez pas?
So won't you come, baby?
Alors, tu ne viens pas, bébé?
So won't you come?
Alors, vous ne venez pas?
So won't you come, baby?
Alors, tu ne viens pas, bébé?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P