Paroles de chanson et traduction KJ-52 - You're Gonna Make It (Ft. Blanca Reyes)

You're gonna make it
Tu vas le faire
Yes you're gonna make it
Oui, tu vas le faire
Don't worry about a thing that's happened in your life
Ne vous inquiétez pas à propos de quelque chose qui s'est passé dans votre vie
You're gonna make it
Tu vas le faire
Yes you're gonna make it
Oui, tu vas le faire
Don't worry about a thing it's gonna be alright
Ne vous inquiétez pas une chose que ça va bien se passer
You may feel like your just starting over
Vous pouvez vous sentir comme votre juste de commencer sur
Mistakes from your past that just want to hold ya
Erreurs de votre passé qui veulent juste pour te porter
Down to the ground its all on your shoulder
Vers le sol son tout sur votre épaule
You'll never make it now that's what they told ya
Vous ne le ferez jamais, maintenant que c'est ce qu'ils te l'avoir dit
You start to figure out who really cares for ya
Vous commencez à comprendre qui se soucie vraiment pour toi
When no ones around no one is there for ya
En l'absence de ceux autour personne n'est là pour toi
When I was down and out and life was getting colder
Lorsque j'étais là-bas et à l'extérieur et la vie devenait plus froid
Wee I found that's when God showed up
Wee j'ai trouvé c'est là que Dieu a montré jusqu'à
Your trying to make it right they make it hard for ya
Votre essayer de faire droit, ils font qu'il est difficile pour toi
But God will take a life even if it's broke up
Mais Dieu va prendre une vie, même si elle est rompu
Give you strength to fight whatever's coming toward ya
Vous donner la force de combattre tout ce qui s'en vient vers toi
And don't forget that I'm always praying for ya
Et n'oubliez pas que je suis toujours prier pour toi

It's not fair all the things that just had to happen
Ce n'est pas juste toutes les choses qui ne devait arriver
Some days you wake up and feel like you've been abandoned
Certains jours, vous vous réveillez et sentez comme vous avez été abandonné
Life didn't shape up in the way that you planned it
La vie n'a pas la forme de la manière que vous l'aviez prévu
The life you live is not the one that you imagined
La vie que vous vivez n'est pas celui que vous aviez imaginé
I know they laugh and pick on you
Je sais qu'ils rire et prendre à vous
I know you've had a lot of junk that you gone through
Je sais que vous avez eu beaucoup d'ordure que vous traversé
But I know who would never ever wrong you
Mais je sais qui ferait jamais mal, vous
Never quit on you and help you get on through
Ne jamais cesser de vous et de vous aider à obtenir le travers
When you fell he was the one who caught you
Quand tu es tombé, il a été celui qui vous a pris
With every single tear man see he saw you
Avec chaque homme larme voir qu'il vous a vu
He was right there every time he called you
Il était là à chaque fois qu'il vous a appelé
And I'll be praying for you gonna get on through
Et je prierai pour que tu vas faire à travers

You try to pray but feel too ashamed too
Vous essayez de prier, mais se sentent trop honte trop
Cuz those around you they just wanna blame you
Parce que ceux qui vous entourent, ils veulent juste te blâme
But don't listen now just to what they say dude
Mais il ne faut pas écouter tout ce qu'ils disent mec
God loves you he never hates you
Que Dieu vous aime, il ne vous hait
You can count on the fact that hes faithful
Vous pouvez compter sur le fait que les fidèles hes
Always exactly on time always came through
Toujours à l'heure exacte venait toujours à travers
When your blind you feel you lost your way too
Lorsque votre insu vous sentez que vous avez perdu votre chemin trop
He'll guide you and help you to find your way through
Il va vous guider et vous aider à trouver votre chemin à travers
He knows you he's the one that made you
Il sait que vous qu'il est celui que vous avez fait
In anything you go thru now he can save you
Dans tout ce que vous passer par maintenant, il peut vous faire économiser
And help you and plus give you strength too
Et en plus de vous aider et de donner vous appuyez trop
You're gonna make it man you're gonna be ok dude
Tu vas en faire l'homme que tu vas être ok mec


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P