Paroles de chanson et traduction Reinhard Mey - Eh' Meine Stunde Schlägt

Eh' meine Stunde schlägt
Ere des péages cloche mes
Möchte ich mit meinen liebsten Freunden
Je souhaite avec mes amis les plus chers
Noch einmal um jenen Tisch versammelt sein
Encore une fois réunis autour de cette table est
Der in tiefen Kerben uns're Namen trägt
S brûler nos profondes entailles dans le nom porte
Und mit ihnen will ich trinken, bis unsere Augen seh'n
Et avec eux, je veux boire, à notre Seh'n yeux
Wie in der vertrauten Stube drei Barken vor Anker geh'n
Comme dans les salons de familiers geh'n trois péniches amarrées
Und auf jeder sollen hundert gute Musikanten steh'n
Et sur chaque centaine de musiciens sont hale bonnes
Und die Wassermusik spielen, und das Herz wird mir aufgeh'n
Et le jeu Water Music, et le cœur est aufgeh'n moi
Eh' das erste Schiff mit mir an Bord vom Lebenskai ablegt
Avant que les provisions de bord d'abord avec moi à bord de l'Lebenskai
Wenn meine Stunde schlägt
Lorsque mon heure frappe

Eh' meine Stunde schlägt
Ere des péages cloche mes
Würd' ich doch zu gern alles verschreiben
"Je voudrais vraiment prescrire tout
Was an Herzblut mir noch bleibt in ein paar Zeil'n
Ce qui pour moi est une passion dans un Zeil'n quelques
All das Ungesagte, das sich in mir regt
Tous les non-dits, suscite en moi
Doch für meine letzten Verse will ich einen Pegasus
Mais pour mes derniers versets Je veux un Pégase
Einen Gaul, der statt vier Hufe, vier Raketen haben muss
Est-ce qu'un cheval, au lieu de quatre sabots ont quatre missiles
Und auf seinem Rücken steig' ich endlich schwerelos und frei
Et sur son dos "Je prends la parole enfin en apesanteur et gratuit
Auf zum letzten Höhenflug, und mit nicht wen'ger als Mach drei
Sur l'altitude de vol dernier, et non pas comme wen'ger remplir trois
Will ich, dass er mich mit Donner bis ins Fegefeuer trägt
Je veux qu'il me porte du tonnerre jusqu'à Purgatoire
Wenn meine Stunde schlägt
Lorsque mon heure frappe

Eh' meine Stunde schlägt
Ere des péages cloche mes
Möchte ich die Stürme noch erleben
Je veux toujours faire l'expérience des tempêtes
Die zur Zeit der Tag- und Nachtgleichen im Herbst
Le moment de la journée et l'équinoxe d'automne
In den Bäumen toben, dass es mich seltsam bewegt
S'ébattre dans les arbres, qu'il m'a ému étrangement
Und an einem Sommermorgen noch aus einem Korb im Frei'n
Et dans un matin d'été dans un panier encore mariés
Brot und Schinken mit dir teilen, Früchte auch und Frankenwein
Partager le pain et le jambon avec vous, et aussi des fruits Frankenwein
Dann will ich bei dir einschlafen dort im Gras, und dann will ich
Ensuite, je veux dormir avec toi dans l'herbe, et puis je veux
Nur noch die Erinnerung an Walderdbeeren und an dich
Seule la mémoire de fraises des bois et vous
Wenn Vergessen sich allmählich über meine Sinne legt
Si oubliant peu à peu pose sur mes sens
Wenn meine Stunde schlägt
Lorsque mon heure frappe


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Reinhard Mey - Eh' Meine Stunde Schlägt vidéo:
P