Paroles de chanson et traduction Kassav' - Zouk La Sé Sèl Médikaman Nou Ni

Usted se me llevo la vida
Tu me pris la vie
y el alma entera
et toute l'âme
y se ha clavado aqui en mis huesos el dolor
et il a été coincé ici dans ma douleur os
con esta angustia y esta pena
avec cette angoisse et cette pénalité
usted, no sabe que se siente perder
vous ne savez pas ce qu'il se sent à perdre
no sabe que se siente caer y caer
Il ne sait pas qui se sent l'automne et à l'automne
en un abismo profundo y sin fe.
dans un abîme profond sans la foi.
Usted se me llevo la vida
Tu me pris la vie
y aki me tiene como una roca que el oceano golpea
et aki a moi comme un roc frappe l'océan
que alli esta pero no siente
qu'il ya, mais se sent
usted, no sabe lo importante que fue
vous ne savez pas combien il était important
no sabe que su ausencia fue un trago de hiel
Il ne sait pas que son absence était une boisson de fiel
que se ha quedado clavado en mi piel.
dont il a été coincé dans ma peau.
Usted no sabe lo que es el amor
Vous ne savez pas ce qu'est l'amour
y el miedo que causa la desolación
et la peur qui cause la désolation
Usted no sabe que daño causo
Vous ne savez pas que les dommages causés
como ha destrozado a este corazon
comme il a brisé ce cœur
que tan solo palpitaba con el sonido de su voz
qui vient palpité avec le son de sa voix
con el sonido de su voz
avec le son de sa voix
Usted se me llevo la vida todas mis ganas
Vous avez pris moi toute ma vie voulait
y me ha dejado congelada la razon
et il m'a laissé raison congelé
y viva la desesperanza,
et le désespoir en direct,
usted, no sabe que se siente perder
vous ne savez pas ce qu'il se sent à perdre
no sabe que su adios fue morirme de sed
Il ne connaît pas son au revoir était mourant de soif
que desgarro en este cuerpo su ser
Je déchire votre être dans ce corps
Usted no sabe lo que es el amor,
Vous ne savez pas ce qu'est l'amour,
y el miedo que causa la desolación,
et la peur qui cause la désolation,
Usted no sabe que daño causo,
Vous ne savez pas que les dommages causés,
como ha destrozado a este corazon,
comme il a brisé ce cœur,
que tan solo palpitaba con el sonido de su voz,
qui vient palpitait avec le son de sa voix,
con el sonido de su voz.
avec le son de sa voix.
Usted no sabe de verdad como se ama,
Vous ne savez pas vraiment comment vous aimez,
usted no sabe como eh sufrido yooooo
Vous ne savez pas comment hein souffert yooooo
usted es fria y su maldad me hiere el alma
vous avez froid et le mal blesse mon âme
usted lleno mi vida toda de doloooooooooooooooor
vous remplissez toute ma doloooooooooooooooor vie
usted no sabe, no sabe
vous ne savez pas, ne savent pas
como ha destrozado a este corazon
comme il a brisé ce cœur
que tan solo palpitaba
qui ne palpité
con el sonido de su voz
avec le son de sa voix
con el sonido de su...
avec le son de votre ...
vooooooz
vooooooz


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P