Paroles de chanson et traduction Molly Johnson - Ooh Child/Redemption Song

(A duet with Andrew Craig)
(Un duo avec Andrew Craig)

Stan Vincent / Bob Marley
Stan Vincent / Bob Marley
Arranged by Mark McLean / Andrew Craig
Arrangé par Mark McLean / Andrew Craig

Mike Downes, bass
Mike Downes, basse
Colleen Allen, alto sax/background vocals
Colleen Allen, sax alto / background vocals
Andrew Craig, piano b3/vocals
Andrew Craig, b3/vocals de piano
Mark McLean, drums
Mark McLean, batterie

Ooo child, things are gonna get easier.
Ooo enfant, les choses vont devenir plus facile.
Ooo child, things'll get brighter.
Ooo enfant, things'll plus lumineux.
Ooo child, things are gonna get easier.
Ooo enfant, les choses vont devenir plus facile.
Ooo child, things'll get brighter.Old Pirates yes they rob
Ooo enfant, things'll obtenir Pirates brighter.Old oui ils volent
Sold I to the merchant ships
J'ai vendu aux navires marchands
Minutes after they took I from the
Quelques minutes après, ils j'ai pris de l'
Bottomless pit
Puits sans fond
But my hand was made strong
Mais ma main a été forte
By the hand of the Almighty
Par la main du Tout-Puissant
We forward in this generation triumphantly.
Nous transmettons dans cette génération triomphante.
(All I ever had is songs of freedom).Someday ya. We'll put it together and we'll get it undone.
(Tout que j'ai jamais eu est des chansons de liberté). Un jour toi. Nous allons mettre ensemble et nous l'obtiendrons annulée.
Someday when you're head is much lighter.
Un jour, quand vous êtes la tête est beaucoup plus léger.
Someday ya. We'll walk in the rays of a beautiful sun.
Un jour toi. Nous marcherons dans les rayons d'un beau soleil.
Someday when the world is much brighter.Won't you help to sing, these songs of freedom.
Un jour, quand le monde est beaucoup t brighter.Won 'vous aider à chanter ces chansons de liberté.
All I ever had. Redemption songs
Tout que j'ai jamais eu. Chansons de rachat
Won't you help to sing, these songs of freedom
Ne vous aidera pas à chanter ces chansons de liberté
All I ever had. Redemption songsOoo child, things are gonna be easier. (Redemption song)
Tout que j'ai jamais eu. Rachat songsOoo enfant, les choses vont être plus facile. (Redemption song)
Ooo child, things'll be brighter. (Won't you help to sing)
Ooo enfant, things'll être plus lumineux. (Ne sera pas vous aider à chanter)
Ooo child, things are gonna be easier. (Redemption song)
Ooo enfant, les choses vont être plus facile. (Redemption song)
Ooo child, things'll be brighter.Won't you help me sing, these songs of freedom,
Ooo enfant, things'll être brighter.Won t 'vous m'aider chanter ces chansons de liberté,
Cause all I ever had. Redemption songs
Parce que tout ce que j'ai jamais eu. Chansons de rachat
Won't you help me sing, these songs of freedom,
Tu ne veux pas m'aider chanter ces chansons de liberté,
Cause all I ever had. Redemption songsSomeday ya. We'll put it together and we'll get it undone.
Parce que tout ce que j'ai jamais eu. Rachat songsSomeday toi. Nous allons mettre ensemble et nous l'obtiendrons annulée.
Someday when you're head is much lighter.
Un jour, quand vous êtes la tête est beaucoup plus léger.
Someday ya. We'll walk in the rays of a beautiful sun.
Un jour toi. Nous marcherons dans les rayons d'un beau soleil.
Someday when the world is much brighter.Someday ya. We'll put it together and well get it undone.
Un jour, quand le monde est bien ya brighter.Someday. Nous allons mettre ensemble et ainsi obtenir annulée.
Someday when your head is much lighter.
Un jour, quand la tête est beaucoup plus léger.
Someday ya. We'll walk in the rays of a beautiful sun.
Un jour toi. Nous marcherons dans les rayons d'un beau soleil.
Someday when the world is much brighter.
Un jour, alors que le monde est beaucoup plus lumineux.

When the world is much brighter
Quand le monde est beaucoup plus lumineux
It's gonna be brighter
Ça va être plus lumineux


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P