Paroles de chanson et traduction Baez Joan - Children of The 80's

We're the children of the 80's, haven't we grown
Nous sommes les enfants des années 80, n'avons-nous pas grandi
We're tender as a lotus and we're tougher than stone
Nous sommes tendre comme un lotus et nous sommes plus dur que la pierre
And the age of our innocence is somewhere in the garden
Et l'âge de notre innocence est quelque part dans le jardin

We like the music of the 60's
Nous aimons la musique des années 60
We think that era must have been nifty
Nous pensons que cette époque a dû être chouette
Flower children, Woodstock and the War
Enfants-fleurs, Woodstock et de la guerre
Dirty scandals, cover-ups and more
Scandales sales, dissimulations et plus
Oh, but it's getting harder to deceive us
Oh, mais il devient plus difficile de nous tromper
We don't care if Dylan's gone to Jesus
Nous ne m'inquiète pas si Dylan est allé à Jésus
Jimi Hendrix is playing o
Jimi Hendrix joue o
We know Janis Joplin was the rose
Nous savons Janis Joplin était la rose
And we also know that that's the way it goes
Et nous savons aussi que c'est la façon dont il va
With all the stuff that she put in her arm
Avec tous les trucs qu'elle a mis dans son bras
Don't be alarmed
Ne vous inquiétez pas

We are the children of the 80's, haven't we grown
Nous sommes les enfants des années 80, n'avons-nous pas grandi
We're tender as a lotus and we're tougher than stone
Nous sommes tendre comme un lotus et nous sommes plus dur que la pierre
And the age of our innocence is somewhere in the garden
Et l'âge de notre innocence est quelque part dans le jardin

Some of us are the sisters and the brothers
Certains d'entre nous sont les sœurs et les frères
Who prefer the nighttime for our cover
Qui préfèrent la nuit pour notre couverture
A leather jacket and a single golden earring
Une veste en cuir et une boucle d'oreille unique d'or
Hang out at discos, rock shows, lose our hearing
Traîner dans les discothèques, spectacles rock, perdre notre audience
Put tattoos all up and down our thighs
Mettez tatouages ​​tout le long de nos cuisses
Do anything our parents would despise
Faites tout ce que nos parents méprisent
Take uppers, downers, blues and reds and yellows
Prenez dessus, tranquillisants, les bleus et les rouges et les jaunes
Our brains are turning to Jello
Nos cerveaux se tournent vers Jello
We think that life is overrated
Nous pensons que la vie est surfaite
Loneliness was underestimated
La solitude a été sous-estimé
We are looking forward to the days
Nous nous réjouissons à l'époque
When we live inside of a purple haze
Quand nous vivons à l'intérieur d'une brume pourpre
Where the salvation of the soul is rock and roll
Où le salut de l'âme est rock and roll

We are the children of the 80's, haven't we grown
Nous sommes les enfants des années 80, n'avons-nous pas grandi
We're tender as a lotus and we're tougher than stone
Nous sommes tendre comme un lotus et nous sommes plus dur que la pierre
And the age of our innocence is somewhere in the garden
Et l'âge de notre innocence est quelque part dans le jardin

Some of us may offer a surprise
Certains d'entre nous peut offrir une surprise
Recently have you looked in our eyes
Récemment, avez-vous regardé dans les yeux
Maybe we're your conscience in disguise
Peut-être que nous sommes votre conscience dans le déguisement
We're well informed and we are wise
Nous sommes bien informés et nous sommes sages
Please stop telling us lies
S'il vous plaît arrêter de dire nous est


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P