Lecrae - Nuthin paroles de chanson et traduction

AnnotateGawvi, get 'em!
AnnotateGawvi, get 'em!

[Hook: Dimitri McDowell & Lecrae]
[Hook: Dimitri McDowell & Lecrae]
Here we go again in circles
Ici nous allons encore dans les milieux
I think I heard it all
Je pense que je l'ai entendu tout
We been here before
Nous passés par là
But we need something more
Mais nous avons besoin de quelque chose de plus
Something more
Quelque chose de plus
Something more
Quelque chose de plus
What you say
Ce que vous dites
I can't hear cause you
Je ne peux pas entendre parce que vous

Ain't talking 'bout nuthin (ain't talking 'bout nuthin)
N'est-ce pas parler 'bout nuthin (n'est pas parler' bout Nuthin)
(x4)
(X4)
What you talking 'bout
Ce que vous parler 'bout
They be talking 'bout the same old thing
Ils parleront 'bout la même chose
Imma have to call a foul in the game
Imma doivent appeler une faute dans le jeu
What you talking 'bout
Ce que vous parler 'bout
A little money now you all OG
Un peu d'argent maintenant, vous tous OG
Talking 'bout it's all eyes on me
Parler "combat c'est tous les yeux sur moi
They ain't talking 'bout nuthin
Ils ne parle pas 'bout nuthin

[Verse 1: Lecrae]
[Couplet 1: Lecrae]
Let me guess you counting money to the ceiling
Laissez-moi deviner, vous compter l'argent au plafond
Difference 'tween us like at least a couple million
Différence "nous interpoler comme au moins deux millions de
It's foreign cars, pretty girls everywhere you go
C'est voitures étrangères, jolies filles partout où vous allez
Yeah I heard it 30 times on the radio
Ouais je l'ai entendu 30 fois à la radio
Lou Vuitton ain't gon' pay you for that bragging
Lou Vuitton n'est pas gon 'vous payer pour que la vantardise
And Donatella prolly never heard your album
Et Donatella prolly jamais entendu votre album
Yeah they probably 'bout to label me a hater
Ouais, ils probablement 'bout me étiqueter un ennemi
But I know these people greater than the songs they created
Mais je sais que ces gens plus que les chansons qu'ils ont créées
It's little homies in the hood regurgitating
C'est peu de potes dans le régurgiter de la hotte
And everybody watching thinking that you made it
Et tout le monde à regarder la pensée que vous l'avez fait
The truth is for a few designer labels and
La vérité est pour quelques marques de designers et
a little bit of paper now you 12 years slaving
un petit bout de papier vous maintenant 12 années d'asservissement
Hey but you ain't Lupita
Hey mais vous n'est pas Lupita
So why you beat up and pushing people to lean on a double cup
Alors, pourquoi vous battez et pousser les gens à se pencher sur une double tasse
And a seizure
Et une saisie
It sound like you put your feet up
Il sonne comme vous mettez vos pieds
You still a slave and money can't buy you freedom partna'
Vous toujours un esclave et l'argent ne peut pas vous acheter partna de liberté "

[Hook: Dimitri McDowell & Lecrae]
[Hook: Dimitri McDowell & Lecrae]

[Verse 2: Lecrae]
[Couplet 2: Lecrae]
Tell me why the song's on in my car (hear the radio)
Dites-moi pourquoi la chanson est dans ma voiture (entendre la radio)
Why the song on in my gym (what they saying now)
Pourquoi la chanson dans ma salle de gym (ce qu'ils dis maintenant)
And the song's stuck in my head (I can't take no more)
Et de coincé dans ma tête la chanson (je ne peux pas prendre plus)
I still don't know what y'all saying
Je ne sais toujours pas ce que y'all dire
Lemme lemme lemme do this
Lemme lemme lemme faire ce
Imma be a straight shooter
Imma be un droit tireur
And we was made in his image
Et nous a été faite à son image
Why we so Judas
Pourquoi nous si Judas
Talking bread like we at the last supper
Parler pain comme nous à la dernière Cène
Throwing money at these women make it rain in the summer
Jeter de l'argent à ces femmes faire pleuvoir en été
I ain't advertising brands on the radio
Je n'est pas la publicité des marques sur la radio
They expensive and I know they ain't gon' pay me for
Ils cher et je sais qu'ils ne sont pas gon 'me payer
Telling kids to go in debt, for the 'vette that they'll prolly never get
Raconter les enfants à aller dans la dette, pour la 'vette qu'ils vont prolly ne sont jamais
But I talk about it every song
Mais je parle de chaque chanson
And every song talking 'bout they selling work on every corner
Et chaque chanson parle 'bout ils vendant travail à chaque coin
Don't talk about the laws, taking kids away from mommas
Ne pas parler des lois, en prenant les enfants loin de mommas
Don't talk about your homie in the trauma cause he shot up
Ne parlez pas de votre pote dans le traumatisme parce qu'il a grimpé
Or what about your young boy messing up the product
Ou que dire de votre jeune garçon gâcher le produit
They don't talk about the bond money that they ain't have
Ils ne parlent pas de l'argent des obligations qu'ils ont n'est pas
And everybody snitch on everybody in the jam
Et tout le monde Snitch sur tout le monde dans la confiture
They don't talk about the pain, they don't talk about the struggle
Ils ne parlent pas de la douleur, ils ne parlent pas de la lutte
How they turn to the Lord when they ran into trouble
Comment ils se tournent vers le Seigneur quand ils ont connu des difficultés
Imma talk about it
Imma parler
I don't care if the world try to swallow me
Je ne me soucie pas si le monde essayer de me avaler
I turn my back to 'em, tell 'em all follow me
Je tourne le dos à 'em, dire' em all me suivre
I know you gon' label me a hater
Je sais que tu vas me marquer un ennemi
But inside you are greater than the songs you creating man
Mais à l'intérieur, vous êtes plus que les chansons que vous créant l'homme

[Hook]
[Hook]

[Outro]
[Outro]
Hey man, the way I see it
Hey man, la façon dont je le vois
I think we were made for more
Je pense que nous avons fait pour plus d'
Than just, ya know, the simple things that we aspire toward
Que juste, tu sais, les choses simples que nous aspirons vers
We were made for more than just telling stories about
Nous avons été plus que juste raconter des histoires au sujet de
How much money we can get by selling poison to people
Combien d'argent que nous pouvons obtenir en vendant poison pour les personnes
It's time to talk about who we are and who we can be
Il est temps de parler de qui nous sommes et qui nous pouvons être
And we need to build each other up and not put each other down
Et nous avons besoin de construire les uns les autres et ne pas mettre les uns les autres
I feel like we not talking about nothing right now
J'ai l'impression qu'on ne parle pas de rien en ce moment


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P