Paroles de chanson et traduction Set It Off - Miss Mysterious

"Miss Mysterious"
"Miss Mystérieuse"

Miss mysterious, who are you?
Mlle mystérieux, qui êtes-vous?
Who's the girl behind those eyes?
Qui est la fille derrière ces yeux?
Just a stranger in disguise
Juste un inconnu dans le déguisement
Miss mysterious, who could you be?
Mlle mystérieux, qui pourriez-vous être?
Was the ghost of what we had?
Était le fantôme de ce que nous avions?
Did you erase it from your past?
Avez-vous l'effacer de votre passé?

So I pointed in every direction, oh, well,
Donc je l'ai fait dans tous les sens, oh, eh bien,
Looking for answers I'll never know.
Vous cherchez des réponses, je ne le saurai jamais.

I said, "Go, run for your life
Je l'ai dit, "Allez, courir pour votre vie
And tell me I'm right,
Et me dire que je suis droit,
Or let me know when your heart went numb."
Ou laissez-moi savoir quand votre coeur est allé engourdi ".
I said, "Go, run for your life
Je l'ai dit, "Allez, courir pour votre vie
And tell me I'm right."
Et me dire que je suis bon ".
The saying goes, "If you love someone, let them go."
Le dicton: "Si vous aimez quelqu'un, laissez-les aller."

Miss mysterious, may I ask?
Mlle mystérieux, puis-je demander?
Is your sunshine like my rain?
Est votre soleil comme ma pluie?
Is your pleasure like my pain?
Est votre plaisir comme ma douleur?
So delirious, casting your stones
Donc délire, jetant vos pierres
With a blindfold to my face,
Avec un bandeau sur mon visage,
Hoping that you'll lose your aim
En espérant que vous allez perdre votre objectif

Well, it looked so bright with the lights out, oh, well,
Eh bien, il avait l'air si brillant avec les lumières éteintes, oh, eh bien,
I guess our stars forgot how to glow.
Je suppose que nos étoiles oublié comment briller.

I said, "Go, run for your life
Je l'ai dit, "Allez, courir pour votre vie
And tell me I'm right,
Et me dire que je suis droit,
Or let me know when your heart went numb."
Ou laissez-moi savoir quand votre coeur est allé engourdi ".
I said, "Go, run for your life
Je l'ai dit, "Allez, courir pour votre vie
And tell me I'm right."
Et me dire que je suis bon ".
The saying goes, "If you love someone, let them go"
Le dicton: "Si vous aimez quelqu'un, laissez-les aller"

Now, baby, you, you broke my heart
Maintenant, bébé, vous, vous avez cassé mon coeur
Now how do I get closure when you're only ever closed off
Maintenant, comment puis-je obtenir la fermeture lorsque vous ne jamais fermé
Tell me who could take your place,
Dis-moi qui pourrait prendre votre place,
When these memories are telling me
Quand ces souvenirs me disent
That we were not a waste?
Que nous étions pas un déchet?
Now don't even try to tell me that I should just relax
Maintenant, ne même pas essayer de me dire que je dois simplement vous détendre
And when our train derailed off the tracks
Et quand notre train a déraillé hors des sentiers
I tried to reach, outstretch my hand but you turned around instead
Je essayé d'atteindre, outstretch ma main mais vous retourné à la place
So many nights living inside just to connect with you
Tant de nuits vivant à l'intérieur juste de se connecter avec vous
Now I'm trying hard to win this but we've lost all we can lose
Maintenant, je vais essayer dur pour gagner ce mais nous avons perdu tout ce que nous pouvons perdre

I said, "Go, run for your life
Je l'ai dit, "Allez, courir pour votre vie
And tell me I'm right,
Et me dire que je suis droit,
Or let me know when your heart went numb."
Ou laissez-moi savoir quand votre cœur allé engourdi. "
I said, "Go, run for your life
Je l'ai dit, "Allez, courir pour votre vie
And tell me I'm right."
Et me dire que je suis bon ".
The saying goes, "If you love someone, let them go"
Le dicton: "Si vous aimez quelqu'un, laissez-les aller"

I stole the moon
Je volé la lune
I drove through that bleak December
Je traversais que glacial Décembre
Baby, baby, just for you
Baby, baby, juste pour vous
You were my touch of duality
Tu étais mon contact de la dualité
And I'll haunt your every dream.
Et je hante chacun de vos rêve.
I won't worry 'bout a thing.
Je ne vais pas inquiéter pour rien.
'Cause if you love someone
Parce que si vous aimez quelqu'un
Said if you love someone
Dit que si vous aimez quelqu'un
Now if you love someone, yeah,
Maintenant, si vous aimez quelqu'un, ouais,
Let them go
Qu'ils aillent
Let them Go
Qu'ils aillent


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P