Paroles de chanson et traduction Punchline - The Other Piano Man

One life is a timely gift
Une vie est un cadeau en temps opportun
Who knew it would make him sick?
Qui aurait cru que ce serait le rendre malade?
Half-way when he found his list of life-long goals,
A mi-chemin quand il a trouvé sa liste des objectifs à long-vie,
And now regret sinks in like feet
Et maintenant, regrette puits dans les pieds comme
In mud but not so deep,
Dans la boue, mais pas si profondes,
And at forty with muddy teeth,
Et à quarante ans avec des dents boueuses,
The list is still clean
La liste est encore propre

And the piano plays without his fingers
Et le piano joue sans ses doigts
It's too late, he tears the list apart
Il est trop tard, il déchire la liste à part

Paper piles up in stacks
Des piles de papier jusqu'à en piles
At a desk he regrets is his habitat
À un bureau qu'il regrette, c'est son habitat
In an empty house full of furniture
Dans une maison vide plein de meubles
that he sits on nightly watching TV,
qu'il est assis à la télévision observation nocturne,
A pastime that seems to fit
Un passe-temps qui semble correspondre
He's a master of time management
Il est un maître de la gestion du temps
At what point do we set aside the important things in your life?
À quel moment doit-on mettre de côté les choses importantes dans votre vie?

The piano plays
Le piano joue
And he has nothing to do with it
Et il n'a rien à faire avec elle
It's too late, he tears the list apart (apart... apart...)
Il est trop tard, il déchire la liste à part (apart. .. à part ...)

Entertain us!
Nous divertir!
Play 'Let It Be'!
Play 'Let It Be'!
Where were you last week when the curtain called you?
Où étiez-vous la semaine dernière, quand le rideau que vous avez appelé?
We're all restless
Nous sommes tous inquiets
And ready to sing,
Et prêt à chanter,
So play anything that we know the words to!
Donc, jouer quelque chose que nous connaissons les mots pour!
Play 'Brick'!
Jouer "brique"!
Play Queen!
Jouer la Reine!
Play 'Bennie and the Jets'!
Play 'Bennie and the Jets "!
Play the theme from Cheers!
Jouer le thème de la vôtre!

'Hey, wait a second here
"Hé, attendez une seconde ici
I'm smoking and drinking and after I'm done
Je fumer et de boire et après je suis fait
I'll play what I want!
Je vais jouer ce que je veux!
I'll play what I want!'
Je vais jouer ce que je veux!

And as the crowd starts to scream,
Et comme la foule se met à crier,
He realized it was just a dream
Il s'est rendu compte que c'était juste un rêve

('Someone to take care of me...')
("Quelqu'un pour prendre soin de moi ...")


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P