Paroles de chanson et traduction Anna Oxa - Un'emozione da poco

UN'EMOZIONE DA POCO
EMOTION JUSTE
(I. Fossati / G. Guglielmetti)
(I. Fossati / G. Guglielmetti)
Anna Oxa (Italy)
Anna Oxa (Italie)


C'и una ragione che cresce in me
Il ya une raison pour laquelle il grandit en moi
e l'incoscienza svanisce
et l'inconscience disparaît
come un viaggio nella notte finisce
comme un voyage dans la nuit se termine
dimmi dimmi dimmi che senso ha
dis-moi dis-moi dis-moi quel est le point
dare amore a un uomo senza pietа
donner de l'amour à un homme sans pitié
uno che non si и mai sentito finito
celui qui n'est pas jamais entendu и terminé
che non ha mai perduto mai
il n'a jamais jamais perdu
per me per me una canzone
pour moi, pour moi une chanson
mai una povera illusione
jamais une illusion pauvres
un pensiero banale
une pensée triviale
qualcosa che rimane
quelque chose qui reste
invece per me per me
mais pour moi, pour moi
piщ che normale
plus que la normale
che un emozione da poco
un peu d'émotion
mi faccia star male
Je me sens mal
una parola detta piano basta giа
un mot prononcé en place déjà assez
ed io non vedo piщ la realtа
et je ne vois pas la réalité plus
non vedo piщ a che punto sta
Je ne peux plus attendre dans quelle mesure
la netta differenza fra il piщ cieco amore
la différence nette entre l'amour plus aveugle
e la piщ stupida pazienza no,
et le plus stupide aucune patience,
io non vedo piщ la realtа
Je ne vois pas la réalité plus
nй quanta tenerezza ti dа la mia
ni combien de tendresse vous donne ma
incoerenza pensare che vivresti
incohérence pense que ce serait vivre
benissimo anche senza
bien sans

C'и una ragione che cresce in me
Il ya une raison pour laquelle il grandit en moi
e una paura che nasce
et une peur qui se pose
l'imponderabile confonde la mente
l'impondérable confond l'esprit
finchй non si sente
jusqu'à ce que vous entendiez
e poi per me piщ che normale
et puis pour moi plus que la normale
che un'emozione da poco,
juste une émotion,
mi faccia stare male
me faire sentir mal
una parola detta piano basta giа
un mot prononcé en place déjà assez
ed io non vedo piщ la realtа
et je ne vois pas la réalité plus
non vedo piщ a che punto sta
Je ne peux plus attendre dans quelle mesure
la netta differenza fra il piщ cieco amore
la différence nette entre l'amour plus aveugle
e la piщ stupida pazienza no,
et le plus stupide aucune patience,
io non vedo piщ la realtа
Je ne vois pas la réalité plus
nй quanta tenerezza ti dа la mia
ni combien de tendresse vous donne ma
incoerenza pensare che vivresti
incohérence pense que ce serait vivre
benissimo anche senza.
bien sans.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P