Paroles de chanson et traduction Anna Oxa - Un' Emozione Da Poco

C'è una ragione che cresce in me
Il ya une raison pour laquelle il grandit en moi
E l'incoscenza svanisce
Et l'inconscience disparaît
E come un viaggio nella notte finisce
Il est comme un voyage dans les extrémités nuit
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Dis-moi, dis-moi, dis-moi quel est le point
Dare amore a un uomo senza pietà
Donner de l'amour à un homme sans pitié
Uno che non si è mai sentito finito
Celui qui n'a jamais entendu parler du fini
Che non ha mai perduto,
Il n'a jamais perdu,
Mai per te, per te una canzone
Ne jamais pour vous, pour vous une chanson
Mai una povera illusione
Jamais une illusion pauvres
Un pensiero banale
Une pensée triviale
Qualcosa che rimane
Quelque chose qui reste
Invece per me, per me
Au lieu de cela, pour moi, pour moi
Più che normale
Plus que la normale
Che un'emozione da poco
Cette émotion juste
Mi faccia stare male
Permettez-moi de se sentir mal
Una parola detta piano basta già
Un mot que le plan est déjà assez
Ed io non vedo più la realtà
Et je ne vois plus la réalité
Non vedo più a che punto sta
Je ne vois pas dans quelle mesure
La netta differenza
La différence marquée
Fra il più cieco amore
Parmi l'amour le plus aveugle
E la più stupida pazienza no,
Et le plus stupide aucune patience,
Io non vedo più la realtà
Je ne vois plus la réalité
Nè quanta tenerezza ti da
Ni combien de tendresse que vous en
La mia incoerenza
Mon incohérence
Pensare che vivresti
Pense que ce serait vivre
Benissimo anche senza.
Eh bien sans.

C'è una ragione che cresce in me
Il ya une raison pour laquelle il grandit en moi
E una paura che nasce
C'est une peur qui se pose
L'imponderabile confonde la mente
L'impondérable confond l'esprit
Finchè non si pente
Tant qu'il ne se repent pas
E poi per me più che normale
Et puis, pour moi, plus que la normale
Che un'emozione da poco
Cette émotion juste
Mi faccia stare male
Permettez-moi de se sentir mal
Una parola detta piano basta già
Un mot que le plan est déjà assez
Ed io non vedo più la realtà
Et je ne vois plus la réalité
Non vedo più a che punto sta
Je ne vois pas dans quelle mesure
La netta differenza
La différence marquée
Fra il più cieco amore
Parmi l'amour le plus aveugle
E la più stupida pazienza
Et la patience la plus stupide
No, io non vedo più la realtà
Non, je ne vois plus la réalité
Nè quanta tenerezza ti da
Ni combien de tendresse que vous en
La mia incoerenza
Mon incohérence
Pensare che vivresti
Pense que ce serait vivre
Benissimo anche senza.
Eh bien sans.

No, io non vedo più la realtà
Non, je ne vois plus la réalité
Nè quanta tenerezza ti da
Ni combien de tendresse que vous en
La mia incoerenza
Mon incohérence
Pensare che vivresti
Pense que ce serait vivre
Benissimo anche senza.
Eh bien sans.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P