Paroles de chanson et traduction Ovidi Montllor - Les Meves Vacances

Tot ben senzill
Tout cela est très simple,
i ben alegre.
et très heureux.
Em creureu mort.
Croyez-moi morte.
Jo no hauré mort.
Je ne vais pas mort.
Faré vacances!
Je vais casser!
El color negre
Le noir
que tant m'estime,
à la fois m'estime,
se'n vindrà amb mi.
ils viendront avec moi.
Jo sol de negre!
Je viens de noir!
Beveu conyac,
Buvez Cognac
i vi i caçalla.
caçalla et du vin.
I si m'arriba
Et si j'entends
el pressupost
budget
beveu bon "whisky".
bonne boisson "whisky".
Ràpidament,
Rapidement
em boteu foc.
Je boteu feu.
Sóc valencià!
Je suis Valence!
Si no és molèstia
Si ce n'est pas la peine
per als amics,
pour les amis,
amb una capsa
avec une boîte de
de cartó,
Carton,
fiqueu la pols
mêler la poussière
d'un servidor,
un serveur,
i el millor llibre
et le meilleur livre
de poemes
poèmes
d'aquell poeta
de ce poète
que creieu.
vous pensez.
Es per anar
Un aller
passant l'estona
suspendu
amablement.
gentiment.
I al mateix temps,
En même temps,
aprendre, viure,
apprendre, vivre,
conèixer coses
Ce qu'il faut savoir
per a la propera
pour la prochaine
cançó a fer.
chanson à faire.
Porteu-me a Alcoi,
Emmène-moi à Alcoy
que és el meu poble
c'est ma ville
I allà on comença
Et où commence
el "Barranc del Cinc",
le "Ravin Five"
prop d'un romer,
près de romarin,
al seu costat,
à côté d'elle,
deixeu-me ja.
Permettez-moi maintenant.
Així tindré l'aroma bo.
Alors je vais sentir bon.
I a prop també
J'ai aussi à proximité
del rierol.
le flux.
Així a les nits,
Alors la nuit
amb la quietud
le silence
vindrà la música.
vient la musique.
Mireu també
Voir aussi
de fomentar
promouvoir
els berenars
collations
a la muntanya.
la montagne.
Així per fi,
Donc finalement
s'aproparan
viendra
al romaní
romarin
dolces xicones.
xicones douces.
I despistant,
Et déroutant,
com qui no vol,
Qui n'aime pas,
alçaré els ulls
leva les yeux
i entrant pel peus
et entrer dans le pied
arribaré fins al seu cor.
Obtiendrez de votre coeur.
Res d'adéus
Aucun des adieux
ni de records.
ou souvenirs.
Vaig de vacances!
J'étais en vacances!
Qualsevol dia
Tous les jours
impensat,
inattendu,
us tornaré a emprenyar
vous embêter à nouveau
amb les darreres
plus tard
cançonetes.
chansonnette.
Potser d'entrada
Peut-être entrée
us estranyeu,
être surpris
bé pel físic
soit par des moyens physiques
o la veu.
ou de la voix.
Però seré altre cop jo.
Mais je serai moi-même.
Doncs com el mestre
Eh bien, en tant que maître
Maragall,
Maragall
també crec jo
Je pense aussi
amb la resurrecció,
la résurrection
de la carn.
viande.
Seré més jove
Je serai plus jeune
i tornaré a estimar
et encore à l'amour
a cada instant.
à chaque instant.
Ai les xiquetes!
Oh les filles!
Ai les donetes!
Oh les Donets!
Ai quines joies!
Oh ce bijoux!
I si per cas,
Et si, par hasard,
jo no crec pas,
Je ne crois pas,
encara dura
encore difficile
la vida dura,
vie dure
doncs altre cop
puis à nouveau
de part dels bons,
partie du bien,
fins a la mort!
à mort!
Però llavors,
Mais alors,
no em moriré:
Je vais mourir!
faré vacances.
"Vacances ll.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P