Paroles de chanson et traduction Ringsgwandl - Glück Im Mercedes

Wohnt des Glück in einem Mercedes, oder in einer Villa in Grünwald,
Vies de bonheur dans une Mercedes ou une villa à Grünwald
wohnt es im Fürstenhaus von Monaco oder in England drent beim Prinz Charles.
il vit dans la Maison princière de Monaco ou en Angleterre quand Drent prince Charles.
Ja, der Pabst in Rom kennt es nicht, und es wohnt auch nicht beim Kohl in Bonn,
Oui, le Pape à Rome ne le sait pas, et il ne vit pas bien avec Kohl à Bonn,
und der Reagan moant, es ist ein Fremdwort, weil er's im Staatshaushalt net finden konn.
et le moant Reagan, il est un mot étranger, parce qu'il ne pouvait trouver dans le budget net État.

Ja, des Glück, des is a läufige Hundsmatz, es bleibt nie lan beim selben Mann,
Oui, de bonheur, de Hundsmatz est un préliminaire, il ne reste jamais longtemps dans le même homme,
denn Sicherheit im Tausch für Langeweile, des ist ein Handel, den es nicht leiden kann.
à titre de garantie en échange de l'ennui d'un métier, ne peut pas le supporter.
Ja, des Glück, des is manchmal a Schlampn, mit einer schmuddligen Blusn oder Wampn,
Oui, le bonheur, l'est parfois un Schlampn, avec un débraillé Blusn ou Wampn,
es findet sich oft unerwartet ein und setzt sich zu dir auf ein Gläschen Wein.
Il se produit souvent à l'improviste et se joint à vous pour un verre de vin.

Ja, des Glück, des läßt sich nicht zwingen, nicht mit Bier und nicht mit Heroin,
Oui, le bonheur, la force ne peut pas être, non pas avec de la bière et non avec de l'héroïne,
nicht mit Cannabis und nicht mit Schampus, eigensinnig ist es wie ein kleines Kind.
pas avec le cannabis et non pétillante, entêté, il est comme un petit enfant.
Ja, des Glück, des wohnt draußen in Gießing, in einem Gmiasstand an am Straßeneck,
Oui, la chance de vivre dans Gießing, sur le coin de la rue dans un Gmiasstand,
oft wohnt es auch im Herzen eines Kindes, das im Garten draußd spuit, ganz stermsvolldreck.
souvent, il habite aussi dans le cœur d'un enfant dans le jardin draußd Spuit assez stermsvolldreck.

Ja, des Glück, des braucht keinen Propheten, keinen Bhagwan und keinen lieben Gott,
Oui, le bonheur, le besoin d'aucun prophète, aucun Bhagwan et non l'amour de Dieu
und es braucht auch keine Raketen, weil's überhaupt nix zum verlieren hot.
et il ne prend pas sorcier, car il fait chaud pour ne rien perdre du tout.
Wenn du das Glück einmal triffst, sag ihm von mir einen wirklich schönen Gruß,
Si vous êtes chanceux une fois frappé, dites-lui de ma part un accueil très agréable,
faß es zart um seine warmen Hüften und genieße seinen Kuß.
il Barrel délicatement autour de ses hanches se réchauffer et profiter de son baiser.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P